A Lei para os Lobos
Rudyard Kipling (1865–1936)
Rudyard Kipling (1865–1936)
Eis a lei da selva, tão antiga e verdadeira quanto o céu,
O lobo que a mantiver pode prosperar, mas o lobo que a quebrar deve morrer.
Como a trepadeira que cerca o tronco da árvore, a lei tem uma única medida;
A força da alcatéia é o lobo, e a força do lobo é a alcatéia.
Lave-se diáriamente da ponta do focinho a ponta da calda; beba profundamente, mas nunca demais;
E se lembre que a noite é para caçar e não se esqueça que o dia é para dormir.
O chacal pode seguir o tigre, mas, filhote, quando seus bigodes forem crescidos,
Lembre-se que o lobo é um caçador - vá na frente e pegue sua própria comida.
Mantenha a paz dentre os senhores da selva, o tigre, a pantera, o urso;
E não perturbe Hathi, o Silencioso, e não perturbe o javali em seu ninho.
Quando alcatéia encontra alcatéia na selva, e nenhum dos bandos saí do caminho,
Abaixe-se até que os líderes falem; podem ser palavras justas e devem prevalecer.
Quando lutar com um lobo do grupo você deve lutar só e justamente,
Deixe outros tomarem parte na luta e a alcatéia se extingue pela guerra.
O ninho do lobo é seu refúgio, e onde ele fez seu lar,
Nem mesmo o Grão-Lobo pode entrar, nem mesmo o conselho pode vir.
O ninho do lobo é seu refúgio, mas onde ele o cavou desprotegido,
O conselho deve enviár-lhe uma mensagem, e então ele deve mudá-lo novamente.
Se matar antes da meia-noite seja silencioso e não acorde a floresta com seu uivo,
Se espantar os veados do mato seus irmãos ficam sem caça.
Podem matar para si mesmos, e suas companheiras, e seus filhotes como eles necessitam,
Mas não mate pelo prazer da matança, e sete vezes nunca mate um homem.
Se pilhar sua caça de um fraco, não devore tudo em sua honra,
O Direito da Alcatéia é o direito do inferior; então deixe-lhe a cabeça e a carcaça.
A caça da alcatéia é a carne da alcatéia. Você deve comer onde ela caí;
E ninguém deve carregar dessa carne ao seu ninho, ou ele morre.
A caça do lobo é a carne do lobo. Ele pode fazer o que entender,
Mas, até que ele dê permissão, a alcatéia não come daquela caça.
O Direito do Ninho é o direito da mãe. Durante todos seus anos ela pode reclamá-lo
Um pedaço de cada caça para sua ninhada, e ninguém pode negá-la isso.
O Direito do Filhote é o direito dos pequenos. De toda a alcatéia ele pode reclamá-lo
Gozo da caça quando o caçador tiver comido; e ninguém pode negar-lhe isso.
O Direito da Caverna é o direito do pai, de caçar para ele mesmo e só;
Ele é livre de qualquer chamado da alcatéia. Ele é julgado pelo conselho a sós.
Por conta de sua idade e sua astúcia, por conta de seu domínio e de sua pata,
Em tudo que a lei deixa em aberto a palavra do Grão-Lobo é lei.
Agora estas são as leis da selva, e muitas e poderosas elas são;
Mas a cabeça e o topo da lei e sua diretriz e estrutura é - Obedeça!
Gostei demais deste poema e quero ler o livro.
ResponderExcluirEste comentário foi removido por um administrador do blog.
ResponderExcluirEu vi o filme da Disney quando era criança mas esqueci quase todo dele.
ResponderExcluirAcabei conhecendo esse poema no 5° livro dos instrumentos mortais, simplesmente adorei!
ResponderExcluirTambém na parte do Jordan e da maia na preator né KKK
ExcluirDESCREVE DE UMA FORMA SUTIL : A LEI DOS HOMENS , APESAR DE SEREM ELES MUITO MAIS QUE LOBOS ,EM SUAS ARTIMANHAS ... ADMIRO MUITO RUDYARD KIPLING !
ResponderExcluirHumano nasceu pra morrer.
ResponderExcluir👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼 Perfeito 🐺🙏🏼
ResponderExcluirGrat pela tradução!
ResponderExcluir